I vostri giochi, localizzati dai giocatori.

La chiave del successo per un gioco è la capacità di coinvolgere. Che si tratti di uno sconfinato MMO, di un RPG dalla trama appassionante, di uno scanzonato titolo per dispositivi mobili o di un complesso gioco di carte, il nostro obiettivo è stabilire un legame emotivo tra il contenuto e il giocatore perché l’immersione sia totale. Ci sforziamo costantemente di parlare la stessa lingua dei giocatori, in senso letterale e figurato, ma vogliamo soprattutto farli divertire.

Per questo la squadra di Alpha Games può contare su alcuni dei migliori talenti creativi del settore, forti di anni di esperienza e di un entusiasmo inesauribile. La loro creatività e inventiva permettono di adattare le sfumature di ogni testo, dalla comicità agli stereotipi culturali, anche nelle lingue di arrivo più complesse e stratificate. Coerenza e attenzione al dettaglio sono le nostre parole d’ordine e aspetti come il tono del testo, il rispetto delle traduzioni esistenti, l’aderenza allo stile e l’accuratezza della terminologia sono costanti del nostro lavoro.

In un panorama perennemente in evoluzione come l’industria ludica, il dinamismo della nostra squadra ci permette di adattarci alle tendenze del momento. La nostra missione è adeguare tecnologie e servizi per personalizzarli a misura di ogni cliente. La nostra passione per questo mondo si riflette non solo nella localizzazione, ma anche nella gestione dei progetti, nei test di qualità linguistica, nella registrazione audio e nei servizi di subject matter expertise, attività per le quali collaboriamo con alcuni dei migliori nomi (e giocatori) nel settore.

Il nostro impegno è creare rapporti personali e duraturi con ciascun cliente, in modo da arrivare a formare con loro un’unica famiglia che condivide obiettivi comuni nello stesso segmento di mercato. Le nostre sedi sono distribuite in tutto il mondo, con specialisti in-house negli uffici di Barcellona, Berlino, Shanghai e Tokyo che garantiscono la nostra affidabilità. Se state localizzando i vostri contenuti, non limitatevi a tradurre il testo: lasciate che vi aiutiamo a coinvolgere i giocatori nella vostra opera, esattamente come l’avete immaginata.

Affidatevi alla localizzazione targata Alpha Games per donare vita al vostro gioco!

Giulia ForesterGames Project Manager
Barcellona, Spagna

Esiste un processo estremamente lungo, delicato e accuratamente controllato dietro a tutte le parole tradotte che i giocatori visualizzano sullo schermo. Un'intricata rete di conoscenza, impegno, creatività, talento e rapporti tra project manager, traduttori e clienti: è così che si svolge la mia giornata lavorativa.

 

Joe HeiderJoe HeiderResponsabile di marketing internazionale e acquisizione clienti
Barcellona, Spagna

Localizzare correttamente qualsiasi tipo di contenuto, in particolare quello dei videogiochi, dove bisogna essere molto creativi e curare al massimo i dettagli, fa davvero una grande differenza per chi utilizza il prodotto.  Non si tratta semplicemente di cambiare una parola. Le parole diventano sentimenti ed emozioni, positivi o negativi, in grado di affascinare il giocatore e coinvolgerlo in un'esperienza che lo tocchi nel profondo.