时尚翻译,至臻境界

时尚和奢侈品行业因其产品的高端定位以及独一无二性等特点,要求译文语言必须具备华丽、高贵、优美等要素。由于奢侈品品牌无不是尊贵奢华,追求顶级质量且独具匠心。因此,相应的本地化和翻译也必须不断突破极致,实现品牌宣传的最佳效果,强化品牌的内在精髓。

我们的时尚和奢侈品翻译团队汇集了众多时尚达人,她们对于时尚有着敏锐的洞察力和新奇的创造力;对于奢侈品的内涵有着新颖而又独到的见解,语言不拘一格,飘逸灵动。目前,我们不仅为全球众多知名时尚品牌提供服务,更与部分顶尖奢侈品品牌强强联手,全方位多角度地为其提供量身定制的本地化服务。

市场文宣、产品包装和创意广告翻译

营销标语和广告文案有别于普通文本翻译,如果字对字的直译,几乎难以再现原文背后的层层深意。因此,我们的团队在此类翻译中推崇创译 (Transcreation) 这一新兴理念,即深入了解原文所要呈现的内涵后,对基础翻译内容进行创作演绎、大胆发挥,用最符合目标语言市场的文风,呈现奢侈品牌的独特魅力。她们不仅对语言的创造性要求极高,更是对目标语言的文化有着独到见解,深入挖掘原文背后所隐藏的信息,力求以灵动优美的语言,准确呈现每个字词所蕴含的深意。尽管我们针对各行业的翻译服务都设有多语言文案编辑服务(或称之为创译),但奢侈品时尚团队包含了主力阵容,因为我们深知对这个行业来说,品牌声誉就是一切。

外包本地化团队

由于部分客户对交付期限和译文质量有其特殊的要求,我们会为其专门组建个性化服务团队。也就是说,客户在 Alpha 拥有自己的专属译员,可在项目需要时提供协助。这样我们既可在公司内部为客户提供本地化服务,也能去客户办公室提供现场翻译服务。

若要了解公司的外包团队,请继续阅读下方客户案例。