Localización de diseños

Nuestro equipo de diseño entra en juego cuando los documentos incluyen elementos de diseño que deben traducirse o mejorarse. Los problemas comunes con la traducción incluyen diferencias en números o la longitud del texto (lo que produce problemas de espaciado), y la necesidad de rediseñar para la lectura de derecha a izquierda en lugar de izquierda a derecha.

Con la participación de nuestro equipo de diseño y maquetación, nos hacemos cargo de los problemas de localización de diseños complejos. Desde presentaciones de diapositivas a capturas de pantalla, la localización debe incluir el diseño. No tiene mucho sentido tener contenidos perfectamente traducidos si el aspecto final no da la talla.

Nuestros idiomas

Nuestro equipo de trabajo maneja una amplia variedad de idiomas. Podemos crear diseños en cirílico y griego, y en los idiomas de doble byte como chino, japonés y coreano. Trabajamos con árabe, hebreo y farsi, adaptando los diseños para la lectura de derecha a izquierda, y también trabajamos con escrituras complejas como el tailandés.

Preparación de archivos

Nuestro equipo también está listo para trabajar más eficientemente en la traducción. Donde los archivos fuente tienen problemas tales como los códigos de retorno de carro en los extremos de las líneas, lo que significa que la mayoría de los programas de traducción asistida crearían segmentos separados, nuestro equipo de diseño puede corregir el formato para lograr una traducción más eficiente.

Así como en el diseño, somos especialistas en la extracción de texto desde ciertos formatos cerrados, como los archivos PDF. Nuestros productos de nueva tecnología también nos permiten editar archivos PDF, igual que trabajamos con Illustrator, Photoshop u otros archivos fácilmente manipulables.

Si tiene requisitos de localización multimedia, también podemos incorporar nuestro equipo audiovisual especializado.