Traducciones automáticas tan legibles como sea preciso

Nuestros servicios de posedición de traducción humana y automática se han diseñado para agilizar proyectos en los que priman la rentabilidad y la rapidez. Nuestros poseditores aplican sus conocimientos y criterios para editar del modo más apropiado al contexto contenidos previamente traducidos automáticamente.  Se trata de que transmitan correctamente el sentido del original y de que su lectura resulte natural. Los cambios implementados por el poseditor pueden ser “menores” o “mayores”, según los requisitos estipulados para el proyecto.

Nuestro proceso

Los poseditores se eligen entre los integrantes de nuestro numeroso equipo de lingüistas, según sus aptitudes específicas. Además de ser bilingües, se han especializado en este método de edición y los procesos relacionados. Realizan las consultas necesarias al cliente para clarificar el propósito y el contexto del contenido. Antes del comienzo del proyecto, los materiales que lo componen se evalúan para planificar el mejor enfoque posible.

Al principio de cualquier proyecto de posedición, establecemos tres puntos clave sobre la traducción: ¿Tiene un propósito meramente informativo? ¿Debe tener calidad de publicación? ¿A quién está destinada? Las respuestas a esas preguntas determinarán las condiciones específicas de nuestro proceso de posedición y el nivel de los cambios que se habrán de realizar.

A continuación se hace un examen inicial de una sección breve, que permite a nuestro equipo de posedición verificar si se ha usado la terminología correcta y qué elementos será preciso comprobar. Eso posibilitará el nivel de edición apropiado para el proyecto, a fin de satisfacer los requisitos del cliente del modo más eficiente posible.

Si se usa de la manera correcta, la traducción automática seguida de la posedición puede suministrar materiales en diversos idiomas de modo rentable y rápido. Alpha considera la edición como una aptitud de por sí. La labor de nuestros editores es asegurar que, además de tener sentido, el contenido sea fácil de entender para los clientes o empleados de nuestros clientes.