Verifica della qualità e testing sono fondamentali per garantire la fiducia del cliente

I nostri team di verifica linguistica offrono sia un servizio di verifica autonomo, sia come parte di un processo di localizzazione completo. Siamo pertanto in grado di verificare i contenuti tradotti da altri o fornire una fase di verifica per progetti che gestiamo dall’inizio alla fine. Inoltre, la verifica continua è una risorsa considerata fondamentale da molti dei nostri clienti di e-commerce.

La qualità della localizzazione richiede risultati misurabili. La verifica pertanto assume due forme: un processo di controllo pratico e uno analitico, in cui i dati reali consentono di comprendere dove risiedono i problemi.

In Alpha, abbiamo adottato il sistema di riferimento TAUS Dynamic Quality Framework (DQF). Con questo sistema vengono forniti punteggi per adeguatezza, scorrevolezza del testo e tipologia, ossia se il significato viene trasmesso, se il testo risulta scorrevole e se sono presenti errori. La tipologia include esattezza, formulazione del linguaggio, rispetto delle linee guida terminologiche, stile e se sono presenti standard localizzati correttamente, come pesi e misure. Insieme, questi fattori forniscono un punteggio dettagliato della qualità, che può essere valutato.

L’utilizzo di questo sistema di riferimento presenta grandi vantaggi per i nostri clienti. Localizzando per un singolo paese o lingua è possibile fornire una valutazione certa della qualità, pertanto ogni utente di un LSP o traduttore può conoscere esattamente gli standard utilizzati. Non dipende dalla capacità dell’azienda di comprendere la lingua.

Inoltre, una valutazione di questo genere in più lingue può aiutare a individuare quelle che si attestano al di sotto degli standard ideali e rileva i fattori sui quali è necessario lavorare. Tale analisi può fornire risposte concrete al motivo per cui, ad esempio, un prodotto vende bene in alcuni paesi e meno in una determinata regione.