ローカリゼーションをエフォートレスにアウトソース

クライアント:

既製服、アクセサリー、香水、サングラス、化粧品などのをデザイン、制作、販売する高級ファッションメーカー。これらの製品は、クライアントの小売店、オンラインストア、および提携卸売業者の店舗とオンラインストアを通じて全世界で販売されています。

ファッション業界を率いる存在として、多数のモデルや映画スターの支持を集めるクライアント。キャンペーンや革新的な活動がしばしば注目の的になるブランドです。

課題

英国的伝統と優れたブランド連想を誇るクライアントのマーケティングメッセージを全世界に届け、成長を加速させるのは簡単なことではありません。

2014年12月を迎えるころには、ローカリゼーションはクライアントにとって手間のかる仕事になっていました。プロセスへの理解も不足していました。クライアントは、当時のローカリゼーション会社が自分たちのメッセージを十分に理解しておらず、このことがブランドの存続に大きな影響をもたらしていると感じていました。翻訳品質は安定せず、クライアントとフリーランス翻訳者との間には大きな隔たりがありました。

社内チームの延長として連携し、より生産的かつ効率的な作業方法を実践すると同時に、高品質なコンテンツを作成してブランドおよび製品を全世界の消費者につなぐことのできるローカリゼーションパートナーが必要でした。

解決策

Alphaはクライアントの予想を超える対応に出ました。ケンブリッジ本社にブランドの文化的適応に専念する社内チームを編成したのです。

チームは、能力を認められたフルタイムのリングイスト18名、プロジェクトマネージャー2名、プログラムマネージャー1名からなり、全メンバーにブランドマーケティングの実績があります。このチームによりエンドツーエンドのローカリゼーションソリューションが実現され、年間約700万ワードもの翻訳が各種プラットフォームおよび出力形式で行なわれています。これには、Webコピー、電子メールキャンペーン、ペイドサーチ、検索エンジンの最適化、商品説明、印刷コラテラル、およびオーディオ/映像コンテンツの10言語への翻訳が含まれます。

アジア言語の最終レビューに対応するため、Alphaは承認されたリングイストを弊社のアジアの各オフィスに配置しました(東京、上海、ソウル)。これにより、年中無休のサービスが可能になり、タイムゾーンの違いによる遅延を防ぐことができます。

AlphaはクライアントのDTPプロセス全体を請け負い、合理的なシステムを実装しました。このシステムでは、ファイルはクライアントのクリエイティブデザインチームから直接取得され、不要な副次プロセスを回避し、DTPとQAが単一プロセスで行われます。

WebコンテンツやiPhoneおよびiPadのアプリケーションのオンサイト品質保証サービス、およびオーディオ/映像サービス(字幕作成など)もAlphaが請け負っています。

Alphaチームとクライアントがお互いの本社を定期的に訪問し合うことにより、両サイドが積極的にコミュニケーションを取り、製品に真に親しめるようにし、Alphaのリングイストがブランドメッセージを十分に理解できるようにしています。

結果

クライアントのグローバリゼーションに対するAlphaの先端的なアプローチが、以下の成功の鍵となっています。

  • 高品質な翻訳と管理されたDTPプロセスを提供し、ラグジュアリーカタログの印刷版とデジタル版を10言語向けに作成しました。さらに各言語ごとに通貨の違いに応じて5つのバージョンを用意しました
  • 一連のキャンペーンの翻訳と品質保証を担当し、キャンペーンの記録的なリーチ拡大に貢献しました
  • 社内向け週報ビデオの簡体字中国語、繁体字中国語、韓国語、日本語への翻訳。ビデオ起こし、タイムコード作成、翻訳、字幕化、品質保証までの全行程を48時間以内に完了させました
  •  ビューティ関連のチュートリアルビデオの6つのアジア言語への翻訳
  •  「Alphaに送信する」システムを導入してDTPプロセスを合理化し、9つの不要な手順を取り除いたほか、FrameMaker、InDesign、iBooksのレイアウトに対応しました
  • クライアントの従業員が重複作業にかける時間を短縮して、ローカリゼーションの合計コストを14%削減しました
  • クライアントのローカリゼーションに対する理解を大幅に促進し、より現実的な水準をご期待いただけるようになりました
  • コレクションのプレゼンテーションを新しい翻訳スタイルで行い、中国での売り上げ増加に貢献しました(25%の売上増)