私たちはオープンであること、誠実さ、対等なパートナーシップを信条としています

Alphaはあたたかく活気のある働きやすい会社です。18あるオフィスには30を超えるさまざまな国籍のスタッフが働いています。一人ひとりの個性が弊社の文化に反映され、各オフィスは多面的な世界の鮮やかな縮図となっています。チームの一員になるとは、ただ働くことだけではありません。夏に行われるペイントボールゲーム、料理コンテスト、図書交換、映画鑑賞など、さまざまなアクティビティが各オフィスで行なわれています。

アネグレット・サイデルアネグレット・サイデルドイツ語翻訳者
イギリス、ケンブリッジ

私は十代の頃から翻訳が好きでした。今は毎日翻訳する機会に恵まれています。

私たちはオープンであること、誠実さ、対等なパートナーシップを信条としています。チームワークと主体性のバランスを大切にし、フラットな体制で立場を問わず個人の意見を取り入れやすくしています。

各種CATツールのトレーニングや、シニアスタッフとの連携作業により、すべての翻訳者、プロジェクトマネージャー、テスターのスキルを伸ばすべく努めています。また、才能豊かな人材のキャリア開発にも積極的に取り組んでいます。

そのほか、世界に名だたるブランドと協働していることも魅力です。

こちらをクリックして、フリーランスとしてご登録ください。

English to German Translator (Games)

Are you an English to German translator with experience in the video gaming industry? Do you have an ear for translating creative content alongside careful attention to technical detail? Are you able to manage your own workload as part of a vibrant multinational project team? If you can answer “yes” to these three questions, we’d love to hear from you. At Alpha, we’re looking for qualified translators experienced in translating creative games material from English into German who can keep up with the fast-pace of technology and client demands.

仕事の詳細をダウンロード

Social media and creative content intern

We are currently looking for social media and creative content interns for our Cambridge office! This is a great opportunity for anyone who is interested in gaining valuable experience in marketing, social media and copywriting, particularly within the localisation industry. We especially welcome enthusiasts in fashion, beauty and lifestyle who have a passion to both create and recreate content. All you need is the time and willingness to learn something new. We welcome you to apply by sending your CV and a cover letter to careers@thisisalpha.com.

仕事の詳細をダウンロード

Language Expert – Portuguese for Brazil

In this role, you’ll be responsible for defining voice and tone, terminology, quality standards and all product and marketing content for localization in your territory. You’ll be translating, reviewing, transcreating and copywriting for your target market. You’ll be implementing and maintaining quality assurance processes, promoting brand values at every stage.

仕事の詳細をダウンロード

English to Dutch Translator

We are looking for translators qualified to translate technical (mainly IT) but also marketing and creative material who can keep up with the fast-pace of technology and client demands. People who take pride in their own work, but also appreciate a collaborative approach, and will occasionally go that extra mile. People who can competently handle a variety of linguistic tasks: translating, reviewing, post-editing, updating glossaries, creating style guides, coming up with slogans and with texts that work in the target culture.

仕事の詳細をダウンロード

Language Expert – Czech

In this role, you’ll be responsible for defining voice and tone, terminology, quality standards and all product and marketing content for localization in your territory. You’ll be translating, reviewing, transcreating and copywriting for your target market. You’ll be implementing and maintaining quality assurance processes, promoting brand values at every stage.

仕事の詳細をダウンロード

English into Turkish Translator

We are looking for translators qualified to translate technical (mainly IT) but also marketing and creative material who can keep up with the fast-pace of technology and client demands. People who take pride in their own work, but also appreciate a collaborative approach, and will occasionally go that extra mile. People who can competently handle a variety of linguistic tasks: translating, reviewing, post-editing, updating glossaries, creating style guides, coming up with slogans and with texts that work in the target culture.

仕事の詳細をダウンロード

English into Czech Translator

We are looking for translators qualified to translate technical (mainly IT) but also marketing and creative material who can keep up with the fast-pace of technology and client demands. People who take pride in their own work, but also appreciate a collaborative approach, and will occasionally go that extra mile. People who can competently handle a variety of linguistic tasks: translating, reviewing, post-editing, updating glossaries, creating style guides, coming up with slogans and with texts that work in the target culture.

仕事の詳細をダウンロード

English into Norwegian Translator

We are looking for translators qualified to translate technical (mainly IT) but also marketing and creative material who can keep up with the fast-pace of technology and client demands. People who take pride in their own work, but also appreciate a collaborative approach, and will occasionally go that extra mile. People who can competently handle a variety of linguistic tasks: translating, reviewing, post-editing, updating glossaries, creating style guides, coming up with slogans and with texts that work in the target culture.

仕事の詳細をダウンロード

English into Hebrew Translator

We are looking for competent, qualified translators to translate technical, marketing and creative material. People who can keep up with the fast-pace of technology and ever-changing client demands. People who take pride in their own work, but also appreciate a collaborative approach, and will occasionally go that extra mile. People who can competently handle a variety of linguistic tasks: translating, reviewing, post-editing, creating and maintaining glossaries, working with style guides, thinking up slogans and texts that have the right impact on the target audience.

仕事の詳細をダウンロード

English into Latam Spanish Translator (Games)

Are you an English-to-Latam Spanish translator with experience in the video gaming industry? Do you have an ear for translating creative content alongside careful attention to technical detail? Are you able to manage your own workload as part of a vibrant multinational project team? If you can answer “yes” to these three questions, we’d love to hear from you.

仕事の詳細をダウンロード

English to Traditional Chinese Translator (Games)

Are you an English-to-Traditional Chinese translator with experience in the video gaming industry? Do you have an ear for translating creative content alongside careful attention to technical detail? Are you able to manage your own workload as part of a vibrant multinational project team? If you can answer “yes” to these three questions, we’d love to hear from you.

仕事の詳細をダウンロード