Контроль качества и тестирование строятся на доверии

Лингвистическое тестирование предлагается как отдельная услуга либо же как часть локализационного процесса. Таким образом, мы можем тестировать материалы, полученные от других переводческих компаний, или проводить тестирование проектов, над которыми мы работаем от начала и до конца. Лингвистическое тестирование предполагает достижение измеримых результатов.

Таким образом, тестирование приобретает две формы: практическая проверка и аналитическое тестирование, где с помощью реальных данных можно найти проблему.

В Alpha используется динамическая система контроля качества TAUS (Dynamic Quality Framework, DQF). Эта система позволяет оценить адекватность, степень соответствия языковым нормам и типологию – верно ли передано значение, плавны ли переходы в тексте и есть ли там ошибки. Типология включает в себя точность языковых формулировок, их соответствие руководству по терминологии и стилю, а также проверку того, насколько точно локализированы стандартные обозначения, например единицы изменения. Сочетание всех этих факторов позволяет создать подробный анализ оценки качества тестируемого материала.

Использование динамической системы качества дает нашим клиентам весомые преимущества. При локализации для одной страны или одного языка можно уверенно оценивать качество. Любой пользователь или переводчик способен легко понять, насколько хороший текст получают читатели.

Применяя такой метод оценки к нескольким языкам, можно определить, какие языки не дотягивают до идеального стандарта. Также станет ясно, над чем еще следует поработать. Подобный анализ предоставляет конкретные ответы на вопросы – например, почему продукт хорошо продается везде, кроме какого-то отдельного региона.