We tailor our localisation consultancy service to your business and needs. To create content that engages your customers in different countries, it is often not enough to translate it. The culture of your audience can change drastically, and different continents contain as many variations in understanding as they do territories.
Alpha offers full consultation around any localisation project. From answering questions about specific phrases to providing a full analysis of censorship laws in different countries. Whatever your queries, we are here to answer them, using our in-country or specialist teams.
When working with Alpha to localise your content, our localisation consultancy is always part of the arrangement. Avoiding issues means asking questions early on, and we aim to make the localisation process as smooth as possible.
We have a direct line from translators to clients, via our experienced project managers, which means that we raise queries before the project end. Our specialists are able to detect problems early on and we will often ask questions before the project has even started.
An Industry-specific Localisation Consultancy
Having teams with in-depth experience in specific sectors means that we are able to consult on sector-specific questions. Whether the queries are about software development or whether the name of a character in your game is suitable to a specific gaming community, we have the expertise – and the willingness – to help.